China Romance
General Discussion and Useful Links => Useful Links And Articles => Topic started by: Irishman on June 06, 2009, 11:54:14 am
-
All replies must include a Chinese sentence and an explanation or else!!!
OK I'll get the ball rolling with the best one of all!
Wo Ai Ni
I love you.
Come on men, lets see some phrases that will make the ladies weak at the knees! (and i can learn off and act all clever when I met my princess next time :angel: ) .
-
Ni Hao Ma = How are you or Ni xiang ni ma ? = Do you miss me .
Wo xiang yong bao ni = I want to hug you or Wo xiang wen ni = I want to kiss you .
-
Wo xiang yong bao ni.....I want to hug you
Wo shi nan ren..............I am a man
Wo oi........................... I am short
I shi nu ren....................You are a woman
This will be a really good thread for everyone to chip in with sentences that others do not know yet....:fi_lone_ranger:
-
Wo shi yi Shanghai MiFeng he wo de Shanghai hua zai deng wo , yong yuan !
I'm one Shanghai Honey Bee and my Shanghai flower is waiting for me , forever !
Ni you duoshao ge jiemei ?
How many Sister's do you have ? Just in caes your Friend is also looking for a chinese Woman .:icon_cheesygrin:
-
Pinyin : Literal translation .... Meaning
jiàg?i w? ba, h?o ma? : Give to in marriage Me [suggesting particle], good ... will you marry me?
àirén : love person ..... sweetheart (my girl loves me calling her this) :icon_cheesygrin:
n? h?n h?okàn : You Very Good Look ... You look great
n? h?n b?oguì : You Very Precious .... You are Very Precious
N? h?n piào liang : You very beautiful .... You are very beautiful
àirén, w? xi?ng n? : Love person , i miss you .... I miss you sweetheart
tiáopí : naughty ... heheheh naughty !:icon_biggrin:
w? x?yào n? : I need you .... I need you
w? gu?nx?n n? : I care about you
:icon_cheesygrin: Good Thread Ronan :icon_cheesygrin:
-
W? bú huì shu? p?t?nghuà - I can't speak Chinese. that'll make her giggle...especially if you get the pronunciation right.
W? bu shì M?iguórén. - I am not American.
-
This is, the ultimate texter's thread!!!:icon_biggrin:
Wo ai shang ni le
I’m in love with you!
Ni zheng piao liang
You’re beautiful!
Ni rang wo kai xin
You make me happy.
Ni yuan yi jia gai wo ma?
Will you marry me?
Wo yao yong yuan he ni zai yi qi
I want to be with you forever
Wo ai mu ni
I adore you!
Wo xiang ni
I miss you.
Ni xiang wo ma?
Do you miss me?
Wo xu yao ni
I need you!
wo yong yuan bu hui li kai ni
I will never leave you.
Ni zheng ke ai
You are so lovely!
Wo men neng yong yuan zai yi qi ma?
Can we be together for ever?
Wo yong yuan bu hu shang hai ni de gan qin
I will never hurt your feeling!
xì ngg?n
Sexy
Tried and tested!
There's going to be a lot of chinese lady's with big smiles on their faces
because of this thread!
-
Here is one we all need to learn,
Dui bu qi = I'm sorry
Bu yao sun chi lao po = Don't be angry wife
Bu yao zhoa jie ko = Don't make excuses
Qing ren jie kuai le = Happy Valentines day
Jin tian ni dou mang shi le? = What have you done today?
-
Great Michael M. , there are two I need to remember :-/
Bu yao sun shi lao po !
Jin tian wo dou mang shi le ?
Don't ask question's !!! I have not done anything wrong !:angel:
-
Arnold, it's okay to know a few that will help get or keep you out of trouble, I seem to use... Dui bu qi alot lately even when I'm the one thats right... Hmmmm :dodgy: just doesn't seem right but it keeps her happy which means, the house is happy:icon_biggrin:
-
I used two simply phrases in my last letter to my lady. Ni Hao (simple enough) and you are lovely
She excited responded with some chinese. I need a little assistance in the translation.
1. Ni hao ma? Hen kai xin shou dao ni de lei xin.
2. xie xie ni wo zai ze ni deng ni de lai xin (which had followed "Have a nice week and hope to hear from you soon". Is this what she said?
Any assistance would be great!
-
I have used some of these phrases in my last couple phone conversations. She was very suprised and asked in a letter where i learned them. She said she was impressed and touched by the effort i was making. Most of our conversations have been allot of laughing and once in a while a big WHAT from her when she doesnt understand me. Anyway thanks guys as the thread says i think i impressed my lady!
Kenny
-
1. Ni hao ma? Hen kai xin shou dao ni de lei xin.
2. xie xie ni wo zai ze ni deng ni de lai xin
1. We geht es Dir ? Du kannst aber sehr good sprechen mit Mir .
2. Danke Dir , Ich warte auf Dein weiteres schreiben von Dir .
Now I think it is easier to translate from german to english , then chinese to english . Hehe
This is what she said .
-
W? bú huì shu? p?t?nghuà - I can't speak Chinese. that'll make her giggle...especially if you get the pronunciation right.
Great Neil - but I get a bigger giggle from her when I get the pronounciation wrong!! Those in UK will understand me when I say my Mandarin is a bit like the French language of the gendarme in 'Hello Hello'
Willy
Thanks to you guys - I will have enough phrases to fill my daily text quotas until I get to Zhuhai next week.
Willy
-
Wo xiang yao yi bei cha jia nai = I would like a cup of tea with milk.
Just a suggestion, could we possibly post ourselves trying to speak Chinese so everyone can listen and let us know our mistakes? I recorded myself speaking this sentence but I don't see any way to upload it to this thread. Something to think about, mods?
Here's some more Chinese;
Wo ai wo de piao liang nv pengyou = I love my beautiful girlfriend.
??????????? = I need Jessie to become my wife. (unfortunately, this phrase is of no help to you guys:icon_cheesygrin:)
Xiexie ni wo de hao pengyou = Thank you my good friend.
-
I used two simply phrases in my last letter to my lady. Ni Hao (simple enough) and you are lovely
She excited responded with some chinese. I need a little assistance in the translation.
1. Ni hao ma? Hen kai xin shou dao ni de lei xin.
2. xie xie ni wo zai ze ni deng ni de lai xin (which had followed "Have a nice week and hope to hear from you soon". Is this what she said?
Any assistance would be great!
1. How are you? I'm very happy to have received your letter - Ni (you) hao (good) ma (interrogative particle)? Hen (very) kai xin (happy) shou dao (received) ni de (your) lei (coming) xin (letter).
2. Thank you. I am thinking of you. I'll wait for your letter - xie (thank) xie (thank) ni (you) wo (I) zai (think) ze (of) ni (you) deng (wait) ni de (your) lai (coming) xin (letter)
-W-
-
Quick question, if you actually wrote some of these phrases in a private email would they be able to understand /read them or do the girls only understand Chinese characters? I know Japanese understand western characters but not too sure if they are commonly used in china.
-
Tiztom yes it would be ok to use some of theese phrases.Your lady and the translater would understand
-
Wo wei lai de lao po jiao Li Ling- This is my future wife Li Ling
Wo de nv peng you jiao Li Ling - This is my girlfriend Li Ling
Wo shi zhong guo nv hai de lao gong - I am a Chinese ladies husband.
I think nv is pronouced like nü - Arnold or anyone confirm?
-
It's Nu(3) peng you
Rang wo gei ni jieshao , zhe shi wo Nu pengyou Li Ling . Let me introduce to you my Girlfriend Li Ling .
Rang wo gei ni jieshao , zhe shi wo LaoPo Chu Qing . Let me introduce to you my Wife Chu Qing .
-
It's Nu(3) peng you
Rang wo gei ni jieshao , zhe shi wo Nu pengyou Li Ling . Let me introduce to you me Girlfriend Li Ling .
Rang wo gei ni jieshao , zhe shi wo LaoPo Chu Qing . Let me introduce to you my Wife Chu Qing .
I was thinking this too Arnold, dont think she understood what i was asking to be honest, maybe its a dialect thing???
I found - this online (http://www.learnbasicchineselanguage.com/makingfriends/zheshiwodenvpengyou.php) and its does seem to sounds like as you say nu3
-
Yeah ... here we thought all we need to worry about is the four sounds . Haha ... the Dialect's are even worse . And that can throw the whole sentence in a mixer and come out completely different . Ahhhhh .... why Me ?????
-
Yeah ... here we thought all we need to worry about is the four sounds . Haha ... the Dialect's are even worse . And that can throw the whole sentence in a mixer and come out completely different . Ahhhhh .... why Me ?????
Dialect or not I hope she never looses her accent speaking English, I'd be a liar if i didn't admit its a total turn on ! That and her laugh, she has the funniest cute laugh..ok..i'll stop now...
-
Irish Now I'm laughing. I think the same thing about Song. She has a great laugh. Cute and fitting. And her accent in english just makes me laugh and she knows it. We do english lessons over the phone. She says the sentence and I repeat it. She wants to hear how I say it. I told her she'll be talking like a New Yorker soon. :s
FYI when I use this translator (when getting stuck with understanding something) standardmandarin.com/basicmandarin they have mostly sentences and you can't just get the word you need but what they have she says very good. But when I use MDBG to pull a word up she says no good they are wrong? The word is right the definition is right but the dialect isn't. She says they say it wrong?
-
I always have on my mind this nice sentence... :D
I looked one time for a nice sentence to say to a lady...
"Wo yao ni"...
I thought it was meant to say "I love you" or "I want to be with you"...
No way..
It is :
"I want you".... :D
It is also related to sex and to affirm "male's characters" on women, meaning they want that woman and nobody else..
so it is also good but beware if you want to give it a try.... :D
-
Ok, another sentence I have learned recently :)
(I think the pinyin translation is that)
Xing qi si, wo yue ni qu can guan chi fan ba
===> Thursday, I will invite you to go eating in a restaurant
-
Here is a couple of phrases you may find useful when you get to the airport.
Ni shi shei? - Who are you?
Ru guo shi nu hai de zhao pian ma? - Where is the girl from the photo?
Hopefully non of you will need these...! :icon_cheesygrin:
-
This is a good thread, and could end up being a monster thread too. hahaha!!
What it needs is one of you Mods or the tech guy to correlate all of the posts relevant content onto a single page for easy reference. (Something like that used for the ladies profile numbers.) That's if any have the time to do it?? It's either that, or most of these contents will never see the light of day again, especially as the page numbers go up and up. (Shame to waste them all)....hahaha!!
David....
-
Hen hao David5o
-
I just hope I don't have to use that little old Scottish saying when I get there,'whothefukayu?':angel::blush::icon_cheesygrin:
-
Could someone tell me how to say "Happy Birthday" in Mandarin?
-
Could someone tell me how to say "Happy Birthday" in Mandarin?
I found this on Wiki Answers...???? (sh?ng rì kuài lè)
This another page I like to use...although it does not have Happy Birthday on it. There is a request form there, and if you ask, the person will post it on the page. I have done this in the past.
http://www.standardmandarin.com/chinesephrases/
-
Greetings all,
I think this is right if not please correct...
Ni hao mei li nv peng you = Hello beautiful girlfriend
Nan peng you = boyfriend
Nv peng you = girlfriend
Great thread guys love it, also while we are on this thought how about a thread for nice romantic chinese songs. I searched utube last night and found a couple that were really nice. Even though the words are in chinese ( or maybe another asian language depending on teh song) it might be nice to hve some nice romantic music to help us along.
Here are the ones I found .....
1 Ci she pen by Kelly Chen, not sure if its mandarin cantonese or other but it has the ktv subtitles with it in pinyin and chinese characrers.
2 I love you (wo ai ni) by S.H.E. wonderful song really touching
3 South of the clouds not sure the artist but she sure is pretty
ANyway just a thought for another usefull thread in our quest for love.
Regards,
Brian Mc
Ps with the Kelly Chen song that has the KTV subtitles it may help some of us more linguistically challenged members to get the pronunciations right if we can see the chinese character and the pinyin and here the sound also.
-
I also like the 12 girl band
-
here goes, I do not know if I spelled the pinyin right,,...
(some of this may be the dialect of the city my wife lives in / Wuhan)
Ni eurla ma? = are you hungry?
Ni quoi-la ma? = are you happy
Wo lay-la. = I'm tired.
Ni lay-la ma? = are you tired?
chi chi ni = thank you
fhaze zhong hao = very good
tcee-tcee = (name of the male parts...., lol) :icon_eek: (slang ???)
e tien-tien = a little/ small (no, do not add this with the one above! and NO, she did not say this to me, ha ha) so behave! :icon_cheesygrin:
pizdsa = nose
sway paa = mouth
toe faa = hair
sooooo = hand
chaow = feet (do not pronounce the word as "chow" , more like when you hurt yourself you say "aow", just add the CH sound in front.)
r-toe = ear
yang ting = eye(s)
shingsan = heart
hen how = I'm good ( I'm fine )
if I made any mistakes please correct me,
Brian, if you like to hear nice Chinese music I would suggest "the peacock dance" song , and the " 1000 hands" I think that is what it is called, perhaps some of the other members know this better, the song and show made by the 10 mute women of China, very beautiful and nice in my opinion.
-
here goes, I do not know if I spelled the pinyin right,,...
I am going to be as grumpy as hell if this list works for anyone. I've been studying Mandarin for seven months now and all I've learnt so far is that it's a bloody difficult language to learn *laughs*
-
??????????
My girl does not read ping ying sorry
If I have written it correctly it says 'my life with you is perfect.'
Willy
here goes, I do not know if I spelled the pinyin right,,...
I am going to be as grumpy as hell if this list works for anyone. I've been studying Mandarin for seven months now and all I've learnt so far is that it's a bloody difficult language to learn *laughs*
No Problem Danny - it becomes a lot easier when you are hearing it every day.
Willy
-
My Wife is throwing sentences in Character's at me .. by the handful . Waaah , anybody can tell me what this means ?
.***?????????***
And this was not at the end of the Letter .
-
here goes, I do not know if I spelled the pinyin right,,...
(some of this may be the dialect of the city my wife lives in / Wuhan)
Ni eurla ma? = are you hungry?
Ni quoi-la ma? = are you happy
Wo lay-la. = I'm tired.
Ni lay-la ma? = are you tired?
chi chi ni = thank you
fhaze zhong hao = very good
tcee-tcee = (name of the male parts...., lol) :icon_eek: (slang ???)
e tien-tien = a little/ small (no, do not add this with the one above! and NO, she did not say this to me, ha ha) so behave! :icon_cheesygrin:
pizdsa = nose
sway paa = mouth
toe faa = hair
sooooo = hand
chaow = feet (do not pronounce the word as "chow" , more like when you hurt yourself you say "aow", just add the CH sound in front.)
r-toe = ear
yang ting = eye(s)
shingsan = heart
hen how = I'm good ( I'm fine )
if I made any mistakes please correct me,
Brian, if you like to hear nice Chinese music I would suggest "the peacock dance" song , and the " 1000 hands" I think that is what it is called, perhaps some of the other members know this better, the song and show made by the 10 mute women of China, very beautiful and nice in my opinion.
Just a quick post here Bob,
Thank you is Xie xie ni
Small/little = Xiao
I am tired = Wo shi juan
very good = Hen hao
Hand = Ba zhang
nose = Bi zi
mouth = Zui ba
Hair = Fa
I'm good = Wo hao
There might be dialect differances that you are hearing, good luck and best wishes.
-
I also like the 12 girl band
I love the 12 Girl Band ... all 13 of them .:icon_cheesygrin:
-
Arnold, no idea what your characters mean....I typed them into my translation program and got this: "How do??Huan??key??"
lol
The Google translation is usually pretty good depending on the Chinese you translate. Simple stuff, it's usually perfect. The longer the sentences you translate, the more mixed up it gets.
Here's a link to it if you or anyone else doesn't know about it.
http://www.google.ca/language_tools?hl=en
-
My Wife is throwing sentences in Character's at me .. by the handful . Waaah , anybody can tell me what this means ?
.***?????????***
Hi Arnold, Have you got your translation for this yet?
I put it through a couple of translation sites and it came back the same on both, It could not seem to recognize some of the characters but this was the replies i got, How do??Huan??key??. Seems pretty random to me, but it may mean something to you, maybe you can work it out with the context of the letter she wrote to you. :))
You know, i swear that post was not there before i added to it... It looks like Joshua got there before me...! Oh well. :icon_cheesygrin:
-
:angel:
-
zhen ai : true love
(a chinese friend told me it)